ReferenzenFluor Daniel (USA, DE, NL) Van der Valk Hotels und Restaurants (DE, NL) Maritim Hotels (DE) Roossien Hoogwerktechniek (NL) Wöscherhof (AT) Dickens museum (NL) Brennels/Netl (NL) Stock Resort Finkenberg (AT) Osteopathie Emmeloord/Meppel (NL) Invraplus (NL) Herangtunet (NOR) Het Raedthuys (NL) Skischule Serfaus (AT) Synchron Berlin (DE) Elikser Verlag (NL) Netwerk Kreidl (AT) "Stemmen van de ziel" >> Buch, Übersetzung vom Niederländischen ins Deutsche "Stimmen der Seele" Frankfurter Buchmesse (DE) Whiskybrennereien, u.a. Glengoyne Whiskybrennerei (GB) Freizeitzentrum Xanten (DE) Wohlfühlhotel Schiestl (AT) Chordify (NL) und viele andere |
VorteileProfessionelle Übersetzungen und Korrekturen zu günstigen Preisen und fairen Bedingungen
Keine zusätzlichen Kosten für kleine Aufträge = keine Mindestanzahl von Wörtern Keine zusätzlichen Gebühren für Eilaufträge 7 Tage der Woche über E-Mail erreichbar Direkter Kontakt ohne Mittelsperson Ohne zusätzliche Kosten werden die übersetzten Texte, falls erwünscht, in Ihr CMS eingepflegt Die Kosten für Korrekturlesen werden anhand des Inhalts des Buches berechnet. Ihr Budget wird berücksichtigt und Vorschläge sind willkommen Ergänzende, bzw. Wartungsübersetzungen werden immer zum gleichen vereinbarten Preis geboten. Von zwischenzeitlichen Preiserhöhungen wird also nie die Rede sein Textteile, die wiederholt werden, werden nur einmal mitgerechnet Sie können Ihre(n) Text(e) als doc-, rtf-, pdf-, odt- oder xlsx-Datei schicken. Zudem kopiere ich - ohne Mehrpreis - gerne die Texte aus Ihrer Website Kostenfreie Probeübersetzung (10% des Originaltextes) |
Ausbildung und ErfahrungDeutsch- und Englischstudium an der NLO/Universität Groningen (NL), Universität Oldenburg, Derby Lonsdale College/Universität Derby (GB), Universität Augsburg
Deutsch- und Englischlehrerin an Mittelschule und Gymnasium (NL) und Niederländischlehrerin an der VHS Reinickendorf, Berlin Mehrere Jahre wohnhaft und tätig als freiberufliche Übersetzerin in den Niederlanden, Deutschland (Berlin und Freiburg i. Breisgau) und Schottland (Glasgow) 5+ Jahre an Erfahrung im Umgang mit CMS, u.a. mit Umbraco und Typo3 15+ Jahre an Übersetzungserfahrung quer durch nahezu alle Bereiche. Schwerpunkte: Hotel und Gastronomie Kunst und Kultur Reisen und Tourismus Wellness und Beauty |